Пол было испугался, что тот заберет книгу назад. Теперь он поспешно спрятал книгу в свою тунику.
- Благодарю тебя, доктор Уйе, за подарок, - сказал Пол, как того требовал этикет. - Это будет наша тайна. Если я могу что-то для тебя сделать, говори без колебаний.
- Мне... ничего не нужно, - сказал Уйе.
"Зачем я мучаю себя и этого бедного мальчика? Черт бы побрал этих зверей Харконненов! Почему они избрали для своей мерзкой цели именно меня? - сказал себе Уйе. - Впрочем, он ни о чем не догадывается..."
* * *
Что можно сказать об отце Муаддиба? Герцог Лето
Атридес был человеком скрытой доброты и скрытой
холодности. Но его безграничная любовь к леди Бене
Гессерит, его мечты о будущем сына, преданность,
которую выказывали ему люди, - все это говорит о
многом. Перед нами предстает человек, пренебрегший
Судьбой, одинокая и трагическая фигура, чей свет
меркнет в ярком сиянии славы его сына И все же мы
вправе задаться вопросом - что такое его сын, как не
ветвь от отцовского побега?
Принцесса Ирулэн
Муаддиб: семейные комментарии.
Наблюдая за тем, как входит его отец, Пол заметил охрану, занявшую посты у дверей.
Герцог Лето Атридес был высокий, сурового вида мужчина, одетый в черную рабочую униформу с красными геральдическими клювами ястреба на груди Его тонкую талию опоясывал серебряный защитный пояс, почерневший от долгого пользования. Его оливкового цвета лицо с правильными, заостренными чертами могло бы показаться холодным, если бы не смягчавшие его живые серые глаза. Он спросил:
- Тяжело работается, сын?
Герцог подошел к столу и взглянул на разложенные на нем бумаги, потом снова посмотрел на Пола. Он чувствовал себя усталым и нездоровым, но не показывал этого "Я должен использовать любую возможность и отдохнуть во время перелета на Арраки, - подумал он. - Там отдыха уже не будет"
- Нет, не очень, - пожал плечами Пол.
- Итак, завтра мы улетаем. Я буду рад, когда мы устроимся в нашем новом доме и все неприятности останутся позади.
Пол кивнул, внезапно вспомнив слова Преподобной матери: "Для твоего отца уже ничего нельзя сделать..."
- Отец, - спросил Пол, - Арраки в самом деле так опасна, как говорят?
Герцог через силу улыбнулся и присел на край стола. Привычные слова услужливо пришли ему на ум - те слова, которыми он без труда мог поднять дух своих воинов накануне сражения. Но они замерли у него на устах, прежде чем он открыл рот перед ним был его сын!
- Да, опасна, - признал он.
- Хават говорит, что у нас есть план насчет Свободных, - сказал Пол. И удивился самому себе: "Почему я не говорю ему о словах старухи? Как ей удалось заставить меня молчать?"
Герцог заметил уныние сына:
- Хават, как всегда, видит главную возможность. Существует еще много других. Отдавая мне Арраки, Его величество вынужден доверить мне и членство в совете СНОАМа.