* * *
Над входом на арракинскую посадочную площадку
висела надпись, небрежно вырезанная примитивным
инструментом. Муаддиб не раз повторял ее слова
впоследствии. А увидел он ее в свою первую ночь на
Арраки, когда охрана герцога привезла его на
совещание в штаб отца. Слова надписи были обращены к
тем, кто покидал планету, но они имели огромный
смысл в глазах мальчика, только что находившегося на
краю гибели: "О вы, кто знает, как мы здесь
страдаем, не забывайте нас в ваших молитвах".
Принцесса Ирулэн.
Сведения о Муаддибе.
- Вся история ведения войн не что иное, как рассчитанный риск, сказал герцог, - но когда дело касается собственных семей, элементы расчета тонут... в других вещах.
Он понимал, что не сдерживает свой гнев настолько, насколько ему бы это следовало делать. Повернувшись, он зашагал по комнате.
Герцог и Пол были в комнате, пустой и гулкой. Длинный стол, старомодные стулья вокруг него, карта и нагреватель на одном конце стола составляли всю ее обстановку. Пол сел за стол возле карты. Он рассказал отцу о происшествии со снарядом-охотником и предупредил о существующей угрозе со сторон и предателя.
Герцог остановился напротив Пола и ударил кулаком по столу:
- Хават сказал мне, что дом в безопасности!
Пол решительно проговорил:
- Я тоже рассердился вначале и обвинил Хавата. Но угроза была вне дома - простая, как все гениальное. И она сработала бы, если бы не умение, данное мне тобой и многими другими, включая Хавата.
- Ты его защищаешь? - спросил герцог.
- Да.
- Он старик, и в этом все дело. Ему бы следовало...
- Он умудрен большим опытом, - сказал Пол - Сколько ты можешь вспомнить ошибок Хавата?
- Защищать его следовало бы мне, а не тебе...
Пол улыбнулся.
Лето присел на угол стола и положил свою руку на руку сына.
- Ты повзрослел, сын. Это меня радует. - Он взглянул на Пола. - Хават сам накажет себя. Он выльет на себя такой поток гнева, какой нам с тобой и не снился.
Оглянувшись назад, на белую стену за спиной отца, на блестящую поверхность стола, он вдруг заметил, что руки у него крепко сжаты в кулаки. Пол отвел взгляд. Он посмотрел на темные окна, на открывающуюся за ними черноту. Огни комнаты отражались от балконной ограды. Он разглядел движущиеся силуэты людей, одетых в форму Атридесов.
Дверь распахнулась, и на пороге выросла фигура Зуфира Хавата. Сегодня он выглядел особенно старым и измученным. Пройдя вдоль стола, Хават остановился прямо напротив герцога.
- Мой господин, - проговорил он, фиксируя свой взгляд на одной точке над головой герцога, - я только что узнал, что подвел вас. Хавату надо подать...
- Послушай, садись и перестань глупить, - оборвал его герцог и указал на стул напротив Пола. - Если ты и сделал ошибку, то только потому, что чересчур высоко оценил Харконненов.