2knigi.ru
  • Школьная библиотека
  • Авторам и правообладателям
  • Контакты
  • Карта сайта
  1. Главная
  2. Фэнтези
  3. Херберт Фрэнк "Дюна"
  4. Дюна Книга 1
  5. Дюна. Книга 1. Страница 110

Дюна. Книга 1. Страница 110

Мы действительно существуем, чтобы служить.

- Мне нечего вам ответить.

- Ты никому ничего не расскажешь о случившемся здесь, Зуфир, сказала она. - Я знаю тебя.

- Моя госпожа... - В горле старика встал комок.

И она подумала: "Да, у меня огромная власть. Но разве не делает это меня еще более ценным объектом внимания для Харконненов?"

- Герцог мог бы быть уничтожен его друзьями также быстро, как и врагами, - произнесла она. - Теперь я верю в то, что ты проникнешь в тайну предательства и разгадаешь ее.

- А если я докажу, что никакой тайны нет?

- Ты очень упрям!

- Осторожен, - сказал он. - И знаю цену ошибки.

- Тогда я предложу тебе еще один вопрос. Как ты отнесешься к такому факту: ты стоишь перед другим человеком, связанный и беспомощный, а другой человек держит нож у твоего горла и все же отказывается убить тебя, освобождает тебя от оков и отдает нож в твое Пользование?

Она встала и повернулась к нему спиной.

- Теперь ты можешь идти, Зуфир.

Старый ментат нерешительно встал. Его рука скользнула в отверстие туники за смертоносным оружием. Он вспомнил о голове быка, об отце герцога, который был храбрым человеком, каковы бы ни были другие его качества, и об одном дне корриды: свирепое черное чудовище стояло, наклонив голову, смущенное и неподвижное. Старый герцог перекинул огненный плащ через руку под одобрительный гул толпы.

"Я бык, а она матадор", - подумал Хават. Он убрал руку с оружия и посмотрел на капли пота, блестевшие на его ладони.

Он знал, что, чем бы ни закончилось это дело, он всегда будет вспоминать эту минуту и никогда не утратит чувства глубокого восхищения перед превосходством леди Джессики.

Он повернулся и вышел из комнаты.

Джессика отвела взгляд от окон, обернулась и посмотрела на закрытую дверь.

- Теперь будем ждать нужного действия, - прошептала она.

* * *

Дурман пьянящей дремоты опоил вас, борющиеся со

скалами, сражающиеся с тенями. Ваше время ушло.

Жизнь ваша украдена: жертвы собственной глупости, вы

погрязли в пустяках...

Принцесса Ирулэн.

Погребальная песня Муаддиба.

Лето стоял в фойе своего дома, изучая записку при свете единственной лампы. До рассвета было еще несколько часов, и он чувствовал усталость.

Посланец Свободных только что передал эту записку одному из солдат наружной охраны. Герцог как раз вернулся с командного поста. В записке было: "Столб дыма днем, сноп огня, ночью". Подписи не было. Что бы это могло означать?

Посланец ушел раньше, не дожидаясь ответа. Он растаял в ночи. Лето сунул записку в карман туники, думая позже показать ее Хавату. Откинув со лба прядь волос, он глубоко вздохнул. Таблетки против усталости уже не помогали. Прошло два долгих дня со времени званого обеда, и все это время он не сомкнул глаз.

Больше всего его утомило совещание с Хаватом, отчет о их встрече с Джессикой.

Поделиться страницей через

« Предыдущая страница Дюна Книга 1 | Следующая страница Дюна Книга 1 »

© 2025 2knigi.ru. Все права защищены
  • Школьная библиотека
  • Авторам и правообладателям
  • Контакты
  • Карта сайта