Судно занесло на вершину дюны и накренило влево. Затем оно взлетело на следующую дюну и зарылось в нее носом, подняв целый фонтан песка. Топтер завалился на сломанное левое крыло, так что правое оказалось торчащим вверх.
Пол рванул защитные ремни и рывком открыл кабину. В нее сейчас же набился песок, принеся с собой запах нагретого камня. Пол схватил сумку с заднего сиденья и увидел, что его мать освободилась от ремней Встав на правое сиденье, она перебралась в боковую часть топтера, обшитую металлом. Пол последовал за ней, таща сумку за тесемки.
- Беги! - приказал он матери, указав на дюну впереди, за которой виднелась высокая скала, иссеченная ветром. Джессика соскочила с топтера и побежала, карабкаясь на дюну, слыша за собой тяжелое дыхание Пола. Они добрались до песчаного гребня, выгибающегося в сторону.
- Держись гребня, - велел ей Пол. - Так будет быстрее.
Увязая в песке, они устремились к скалам. И тут они услышали незнакомые звуки, шипение, шелест осторожного скольжения по песку...
- Червь! - догадался Пол.
Звук становился громче.
- Быстрее!
Первый уступ скалы, выступающий из песка, как береговая полоса, лежал не более чем в десяти метрах впереди, когда они услышали за собой звук разламываемого металла. Пол перебросил сумку в левую руку, она била его по бедру; другой рукой он схватил мать за руку. Они вскарабкались на скалу и устремились дальше - по изогнутому, высеченному ветром туннелю. Во рту у них пересохло, воздух с трудом проходил через воспаленное горло.
- Я не могу больше!.. - взмолилась Джессика.
Пол остановился и посмотрел на пустыню. Там, параллельно их скале, двигалась извилистая насыпь, песок вздымался и опадал почти на уровне лица Пола, на расстоянии примерно километра. В одном месте линия сглаженных дюн делала резкую петлю - там, где они оставили сломанный орнитоптер. Там, где побывал червь, не было видно никаких следов их судна! Движущаяся насыпь уходила в пустыню, возвращаясь на прежний путь в поисках пищи.
- Они больше, чем космические корабли Союза, - прошептал Пол. - Мне говорили, что в открытой пустыне черви очень большие, но я не представлял себе их размеров.
- Я тоже... - выдохнула Джессика.
Существо направлялось к горизонту. Они стояли и слушали до тех пор, пока звуки его движения не затерялись в окружающих песках.
Пол перевел дух, посмотрел на луну и процитировал слова из Китаб ал-Ибар: "Путешествуй ночью, а днем оставайся в тени". Он посмотрел на мать.
- У нас в запасе есть несколько часов. Ты можешь идти?
- Дай мне перевести дух...
Пол шагнул на уступ, взвалил сумку на плечи и приладил лямки. С минуту он стоял, глядя на паракомпас в руке.
- Пора! - сказал он.
Она оттолкнулась от скалы, чувствуя себя отдохнувшей.
- В каком направлении мы пойдем?
- В том, куда ведет нас гребень, - он указал рукой.
- Дальше в пустыню?