В свете луны было видно, как напряглось его лицо.
- Мы не можем терять время на ритуал, - прошептал он.
Джессика вспомнила карту, которую показывал ей Кайнз, объясняя лучший путь для побега. Казалось, это было так давно! Там было обозначено одно место с названием сьетч Табр над ним и пометкой рядом: "Стилгар".
- Возможно, когда мы придем в сьетч Табр... - проговорила она.
Эти слова потрясли его, как откровение, и Джессика подумала: "Если бы только он знал, к каким фокусам мы иногда прибегаем! Должно быть, она хорошо поработала, эта Бене Гессерит из Защитной миссионерии. Эти Свободные великолепно подготовлены к тому, чтобы в нас поверить".
Стилгар шевельнулся.
- Нам надо уходить.
Она кивнула, давая понять, что они уходят с ее разрешения. Он посмотрел наверх, на то самое место, где прятался Пол.
- Эй, паренек, ты можешь спуститься! - Он снова посмотрел на Джессику и извиняющимся тоном сказал: - Твой сын слишком заметно поднимался. Ему предстоит многое узнать, чтобы не подвергать нас всех опасности.
Несомненно, мы можем многому научить друг друга. А пока вам нужно посмотреть, что стало с одним из ваших людей, который лежит вон там. Мой сын несколько неосторожно разоружил его.
Стилгар круто обернулся, так что его капюшон упал ему на спину.
- Где?
- Вон за теми кустами, - указала она.
Стилгар кивнул двоим Свободным, которые сразу отошли. Тогда Стил внимательно оглядел своих людей и обнаружил, что исчез Джемиз. Он повернулся к Джессике.
- Даже твой мальчуган знает сверхъестественные способы.
- И вы заметили, что мой сын не спустился вниз, как вы ему приказали, - ответила Джессика.
Двое людей, которых послал Стилгар, вернулись, поддерживая третьего, который шел между ними, шатаясь и спотыкаясь. Стилгар бросил на них острый взгляд и снова посмотрел на Джессику.
- Сын слушается только тебя...
- Можешь спускаться. Пол, - сказала Джессика.
Пол встал во весь рост, сразу сделавшись видным в лунном свете, и сунул оружие Свободного за пояс. Когда он повернулся, из-за ближнего камня снова возникла фигура. Пол видел маленького человечка в лице Свободных. Из складок одежды торчало оружие, направленное на Пола.
- Я - Чани, дочь Льета.
Голос был веселым, полным сдерживаемого смеха.
- Будь моя воля, я бы не позволила причинить вред моим друзьям.
Человек, стоящий перед ним, повернулся, и свет луны упал на его лицо. Пол увидел миниатюрное личико и темные провалы глаз. Знакомые черты, повторяющие многочисленные сновидения Пола, настолько поразили его, что он застыл на месте. Он вспомнил сердитую запальчивость, с которой однажды описал это лицо из своих ночных грез, сказав при этом Преподобной матери: "Я ее встречу!" И вот она стоит перед ним, но ситуация совершенно иная, чем в тех сновидениях.
- Ты производил столько шума - прямо как Шаи-Хулуд, когда он гневается, - сказала она. - И ты выбрал самый трудный путь для того, чтобы взобраться сюда. Иди за мной, я покажу тебе самый легкий путь.