- Ты Лизан ал-Гаиб? - спросили они. Пол почувствовал в этом вопросе джихад и отклонил его, задав встречный вопрос и узнав в результате, что Каллефу - старшему - исполнилось десять лет и что он родной сын Гоффа. Восьмилетний Орлоп был сыном Джемиза.
Это был странный день. Двое детей стояли возле него, потому что он просил этого, и, сдерживая любопытство, давали ему время на то, чтобы справиться с мыслями и памятью предвидения и решить, каким образом уйти от джихада.
Теперь, стоя рядом с матерью на возвышении пещеры, он размышлял, существует ли какой-нибудь план, способный предотвратить образование легионов.
За Чани, которая находилась уже совсем близко от возвышения, двигались на некотором расстоянии четыре женщины. Они несли носилки, на которых находилась еще одна женщина.
Джессика, не обращая внимания на Чани, смотрела в сторону женщины на носилках - сморщенной древней старухи в черном плаще с капюшоном, отброшенным на спину и оставляющим на виду пучок ее седых волос и морщинистую шею.
Носильщики осторожно поставили носилки на возвышение, и Чани помогла старой женщине подняться на ноги.
"Итак, это и есть их Преподобная мать", - подумала Джессика.
Старая женщина медленно направилась к ней, тяжело опираясь на руку Чани. Она была похожа на скелет, закутанный в черное платье. Остановившись перед Джессикой, она долго вглядывалась в нее, прежде чем проговорила хриплым шепотом:
- Значит, ты одна, - старая голова качнулась на тонкой шее. - Шадоут Мапес была права, жалея тебя.
Быстро и мрачно Джессика проговорила:
- Мне не нужна ничья жалость!
- Это еще нужно проверить, - прохрипела старая женщина. Обернувшись с удивительной быстротой, она оглядела толпу.
- Скажи им, Стилгар.
- Должен ли я?
- Мы - люди Мисра, - выдохнула старуха. - С тех пор как наши предки пришли из Нилотик ал-Оруба, мы узнали полет и смерть. Молодые продолжают жить, чтобы наш народ не умер.
Стилгар глубоко вздохнул и сделал два шага вперед.
Все собравшиеся в пещере - их было, как подсчитала Джессика, уже около двенадцати тысяч человек - стояли молча, почти без движения. Это заставило ее почувствовать себя маленькой и полной опасений.
- Сегодня ночью нам, быть может, придется покинуть этот сьетч, так долго служивший нам укрытием, и уйти на юг в пустыню, - сказал Стилгар. Его голос гремел над обращенными к нему лицами, вибрируя от заключенной в нем силы, усиленный рупором.
Толпа хранила молчание.
- Преподобная мать сказала мне, что не выдержит еще одну хайру. Раньше мы обходились без Преподобной матери, но в таком положении плохо искать новый дом.
Теперь в толпе послышался ропот, люди зашевелились, и на их лицах отразилось беспокойство.
- Чтобы этого не произошло, - сказал Стилгар, - наша новая Сайадина, Джессика Сверхъестественная, согласилась на этот обряд. Она попытается пройти испытание, чтобы мы не потеряли силу нашей Преподобной матери.