Игорь Северянин. Шелковистый хлыстик.
ШЕЛКОВИСТЫЙ ХЛЫСТИК
1
Маленькая беженка
(Род не без скуфьи!..)
Молвила разнеженно:
– Знаете Тэффи?
Катеньке со станции
Очень потрафил
Сей француз из Франции -
Господин Тэффи.-
…Вот что, семя лузгая,-
В-яви, не во сне,-
Дама архи-русская
(Дура петербургская)
Говорила мне.
(Род не без скуфьи!..)
Молвила разнеженно:
– Знаете Тэффи?
Катеньке со станции
Очень потрафил
Сей француз из Франции -
Господин Тэффи.-
…Вот что, семя лузгая,-
В-яви, не во сне,-
Дама архи-русская
(Дура петербургская)
Говорила мне.
2
Я от здешней скуки
До того дошла,
Что, взяв книгу в руки,
Всю ее прочла!..
Ничего такого…
Типов никаких…
Как его?… Лескова!
Про Карамзиных…
(На щеках румянец)
Про каких-то пьяниц…
До того дошла,
Что, взяв книгу в руки,
Всю ее прочла!..
Ничего такого…
Типов никаких…
Как его?… Лескова!
Про Карамзиных…
(На щеках румянец)
Про каких-то пьяниц…
3
От визитов Икса
Хоть в окошко выкинься -
Просит: “Дайте Дикса”…
(Это значит – Диккенса!)
А “эстет”, понятно,
Стал каким-то “эстиком”…
Икса мне приятно,
Стукнув в темя пестиком,
Очень аккуратно
Уложить под крестиком.
Хоть в окошко выкинься -
Просит: “Дайте Дикса”…
(Это значит – Диккенса!)
А “эстет”, понятно,
Стал каким-то “эстиком”…
Икса мне приятно,
Стукнув в темя пестиком,
Очень аккуратно
Уложить под крестиком.
4
В первые годы беженства
Тятенька ее был слесарем,
Драматург назывался “пьесарем”…
А теперь своеобразное бешенство:
Поважнела, обзавелась детектором
И – наперекор всем грамматикам -
“Пьесаря” зовет “драматиком”,
А слесаря – архитектором…
Тятенька ее был слесарем,
Драматург назывался “пьесарем”…
А теперь своеобразное бешенство:
Поважнела, обзавелась детектором
И – наперекор всем грамматикам -
“Пьесаря” зовет “драматиком”,
А слесаря – архитектором…
5
Сижу на подоконнике
И думаю: что такое поклонники?
Поклонников-то изобилье,
А у поэта – безавтомобилье.
Вокруг “восторги телячьи”,
А у поэта – бездачье!
Паломнические шатанья,
А у поэта – бесштанье!
И потому хорошо, читатели,
Что вы не почитатели,
А то было бы вам очень стыдно,
А поэту – за вас обидно…
1929 г.
И думаю: что такое поклонники?
Поклонников-то изобилье,
А у поэта – безавтомобилье.
Вокруг “восторги телячьи”,
А у поэта – бездачье!
Паломнические шатанья,
А у поэта – бесштанье!
И потому хорошо, читатели,
Что вы не почитатели,
А то было бы вам очень стыдно,
А поэту – за вас обидно…
1929 г.