- Печально! - заметил Бэрчард Тэйлор, переставая бренчать на мандолине. - Кто-нибудь знакомый?
- Бланш говорит, что она еще не слышала подробностей.
- Мне это озеро всегда не нравилось, - вставил Фрэнк Гарриэт. - Оно слишком пустынное. Прошлым летом мы с отцом и с мистером Рэнделом ловили там рыбу, но быстро уехали. Уж очень там мрачно.
- Мы были на этом озере недели три назад. Помните, Сондра? - прибавил Харлей Бэгот. - Вам там не понравилось.
- Да, помню, - ответила Сондра. - Ужасно пустынное место. Не представляю, кому и для чего хотелось туда поехать.
- Надеюсь, что это не кто-нибудь из знакомых, - в раздумье сказал Бэрчард. - Это надолго испортило бы все наши удовольствия.
Клайд бессознательно провел языком по сухим губам и судорожно глотнул: у него пересохло в горле.
- Наверно, ни в одной сегодняшней газете об этом еще ничего нет. Кто-нибудь видел газеты? - спросила Вайнет Фэнт, которая не слышала первых слов Сондры.
- Никаких газет нет, - заметил Бэрчард. - И все равно они еще ничего не могли сообщить. Ведь Сондре только что сказала про это по телефону Бланш Лок. Она сейчас в тех краях.
- Ах, верно.
"А все-таки, может быть, в шейронской вечерней газетке - как ее... "Бэннер", что ли?.. - уже есть какие-нибудь сообщения? Если бы достать ее еще сегодня!" - подумал Клайд.
И тут другая мысль. Господи, только сейчас он впервые подумал об этом: его следы!.. вдруг они отпечатались там в грязи, на берегу? Он даже не обернулся, не посмотрел, так он спешил выбраться оттуда. А ведь они могли остаться. И тогда по ним пойдут... Пойдут за человеком, которого встретили те трое! За Клифордом Голденом! Его утренние странствия... Поездка в автомобиле Крэнстонов... И у них на даче его мокрый костюм! Что, если кто-нибудь в его отсутствие уже побывал в его комнате, все осмотрел, обыскал, всех расспросил... Может быть, открыл чемодан? Какой-нибудь полицейский! Господи! Этот костюм в чемодане! Почему он оставил его в чемодане и вообще при себе? Надо было еще раньше спрятать его... завернуть в него камень и закинуть в озеро хотя бы. Тогда он остался бы на дне. О чем он только думал, находясь в таком отчаянном положении? Воображал, что еще наденет этот костюм?
Клайд встал. Все в нем окоченело, застыло: и душа и тело. Глаза на мгновение остекленели. Надо уйти отсюда. Надо сейчас же вернуться туда и избавиться от этого костюма... забросить его в озеро... спрятать где-нибудь в лесу, за домом!.. Да, но нельзя же уйти так вдруг, сразу после этой болтовни об утонувшей паре. Как это будет выглядеть?
Нет, тотчас подумалось ему. Будь спокоен... старайся не проявить ни малейших признаков волнения... будь холоден... и попробуй сказать несколько ни к чему не обязывающих слов.
И вот, напрягая вся свою волю, он подошел к Сондре и вымолвил:
- Печально, правда?
Его голос звучал почти нормально, но мог в любую минуту сорваться и задрожать, как дрожали его колени и руки.