Говорят, новые ткачи бородатые, а фрейлины как раз маршируют на площади, готовятся к свадебному параду. Ткачи работают здесь. Войти дернуть? Ах, как страшно! А вдруг и здесь Генриха нет! Вдруг его поймали и по традиции восьмого века под барабан отрубили ему на площади голову! Нет, чувствую я, чувствую – придется мне этого короля зарезать, а это так противно! Пойду к ткачам. Надену перчатки. У меня мозоли на пальцах от всех этих бород.
(Делает шаг к двери, но в коридор входят фрейлины строем.)
Первая фрейлина. Разрешите доложить, ваше высочество?
Принцесса. Кру-у-гом!
Фрейлины поворачиваются.
Арш!
Фрейлины уходят. Скрываются. Принцесса делает шаг к двери. Фрейлины возвращаются.
Первая фрейлина. Подвенечный наряд...
Принцесса. Круго-ом – арш!
Фрейлины делают несколько шагов, возвращаются.
Первая фрейлина. Готов, ваше высочество.
Принцесса. Круго-ом – арш!
Фрейлины поворачиваются, идут. Им навстречу –король и первый министр.
Первая фрейлина. Сми-ирно!
Король. А-а, душечки. Ах! Она. И совершенно такая же, как я ее видел во сне, только гораздо более сердитая. Принцесса! Душечка. Влюбленный в вас не может не любить вас.
Принцесса. Катитесь к дьяволу.
(Убегает, сопровождаемая фрейлинами.)
Король(хохочет). Совершенно изнервничалась. Я ее так понимаю. Я тоже совершенно изныл от нетерпения. Ничего. Завтра свадьба. Сейчас я увижу эту замечательную ткань.
(Идет к двери и останавливается.)
Первый министр. Ваше величество, вы шли, как всегда, правильно. Сюда, сюда.
Король. Да погоди ты...
Первый министр. Ткачи-то, простите за грубость, именно здесь и работают.
Король. Знаю, знаю.
(Выходит на авансцену.)Да... Ткань-то особенная... Конечно, мне нечего беспокоиться. Во-первых, я умен. Во-вторых, ни на какое другое место, кроме королевского, я совершенно не годен. Мне и на королевском месте вечно чего-то не хватает, я всегда сержусь, а на любом другом я был бы просто страшен. И все-таки... Лучше бы сначала к ткачам пошел кто-нибудь другой. Вот первый министр. Старик честный, умный, но все-таки глупей меня. Если он увидит ткань, то я и подавно. Министр! Подите сюда!
Первый министр. Я здесь, ваше величество.
Король. Я вспомнил, что мне еще надо сбегать в сокровищницу выбрать невесте бриллианты. Ступайте посмотрите эту ткань, а потом доложите мне.
Первый министр. Ваше величество, простите за грубость...
Король. Не прошу. Ступайте! Живо!
(Убегает.)
Первый министр. Да-а. Все это ничего... Однако...
(Кричит.)Министр нежных чувств!
Входитминистр нежных чувств.
Министр нежных чувств. Здравствуйте.
Первый министр. Здравствуйте. Вот что – меня ждут в канцелярии. Ступайте к ткачам и доложите мне, что у них и как.
(В сторону.)Если этот дурак увидит ткань, то я и подавно...
Министр. Но, господин первый министр, я должен пойти сейчас в казарму к фрейлинам короля и уговорить их не плакать на завтрашней свадьбе.