Поравнявшись с домом валлийца, мальчики остановились отдохнуть. Только они хотели двинуться дальше, как старик вышел на крыльцо и окликнул их:
— Эй, кто там?
— Гек Финн и Том Сойер!
— Вот это хорошо! Идем со мной, мальчики, все только вас и дожидаются. Ну, скорей, идите вперед, а я потащу вашу тележку. Однако тяжесть порядочная. Что у вас тут? Кирпичи или железный лом?
— Железный лом.
— Так я и думал. В нашем городе все мальчишки готовы собирать, не жалея сил, железный лом, за который им дадут какие- нибудь гроши на заводе, а по настоящему работать не хотят, даже если дать вдвое больше. Так уж человек устроен. Ну, живей, поторапливайтесь!
Мальчикам захотелось узнать, для чего надо торопиться.
— Не беспокойтесь, скоро узнаете, вот только придем к дому вдовы Дуглас.
Гек сказал не без опаски (он давно привык ко всякой напраслине):
— Мистер Джонс, мы ничего такого не сделали.
Валлиец засмеялся:
— Уж не знаю, Гек, мой мальчик. Ничего не знаю. Разве вдова к тебе плохо относится?
— Нет. Она ко мне относится хорошо, это верно.
— Ну, так в чем же дело? Чего тебе бояться?
Гек еще не успел решить этого вопроса, ум у него медленно работал, как его втолкнули вместе с Томом в гостиную вдовы Дуглас. Мистер Джонс оставил тележку у крыльца и вошел вслед за ними.
Гостиная была великолепно освещена, и в ней собрались все, кто только имел какой нибудь вес в городишке. Тэтчеры были здесь, Гарперы, Роджерсы, тетя Полли, Сид, Мэри, пастор, редактор местной газеты и еще много народа, все разодетые по- праздничному. Вдова встретила мальчиков так ласково, как только можно было встретить гостей, явившихся в таком виде: они с ног до головы были выпачканы в глине и закапаны свечным салом. Тетя Полли вся покраснела от стыда и, грозно нахмурившись, покачала головой. И все же мальчики чувствовали себя, куда хуже остальных гостей. Мистер Джонс сказал:
— Том еще не заходил домой, я уже было думал, что не найду его, как вдруг встретился с ними у моих дверей и сейчас же привел их сюда.
— И отлично сделали, — сказала вдова. — Идемте со мной, дети.
Она повела их в спальню и сказала:
— Теперь умойтесь и переоденьтесь. Вот вам два новых костюма, рубашки, носки, — все, что нужно. Это костюмы Гека. Нет, не благодари, Гек, мистер Джонс купил один, а я другой. Но они вам обоим годятся. Одевайтесь. Мы вас подождем, а вы приведите себя в порядок и приходите вниз.
И она ушла.
ГЛАВА XXXIV
Гек сказал:
— Том, можно удрать через окно, если найдется веревка. Окно не очень высоко от земли.
— Глупости, для чего это нам удирать?
— Да ведь я не привык к такой компании. Мне ни за что не выдержать. Я вниз не пойду, так и знай.
— Да будет тебе! Вот еще пустяки. Я же не боюсь ни капельки. И ты не бойся, ведь я с тобой буду.
Появился Сид.
— Том, — сказал он, — тетя весь день тебя дожидалась. Мэри приготовила твой воскресный костюм и все из- за тебя беспокоилась. Послушайте, что это у вас все платье в глине и закапано свечкой?
— Вот что, сударь, не лезь не в свое дело. Ты лучше скажи, что это у вас тут затевается?
— Просто вечеринка у вдовы, как обыкновенно. Сегодня — в честь валлийца с сыновьями, за то, что они ее спасли тогда ночью. А если хочешь, я тебе могу кое что рассказать.
— Ну, что?
— Вот что: мистер Джонс собирается нынче вечером удивить всю публику, а я слышал, как он рассказывал по секрету тете Полли, да теперь это уж не секрет. Все давно знают, и вдова тоже, хоть и делает вид, будто ей ничего не известно. Оттого и мистер Джонс непременно хотел, чтобы Гек был тут, без Гека у них ничего не выйдет, понимаешь?
— Какой секрет, насчет чего?
— Насчет Гека, что это он выследил бандитов. Мистер Джонс воображает, будто удивит всех своим сюрпризом, а по моему, никто даже и не почешется.