2knigi.ru
  • Школьная библиотека
  • Авторам и правообладателям
  • Контакты
  • Карта сайта
  1. Главная
  2. Школьная библиотека
  3. Списки обязательного чтения по литературе на лето
  4. Список обязательного чтения после 7 класса
  5. Шекспир Уильям "Ромео и Джульетта"
  6. Уильям Шекспир "Ромео и Джульетта". Страница 09

Уильям Шекспир "Ромео и Джульетта". Страница 09

 
Кормилица
 
   На час не ошибусь в ее годах.
 
Синьора Капулетти
 
   Ей нет еще четырнадцати лет.
 
Кормилица
 
   Четырнадцать своих зубов отдам
   (Хоть жаль – их всех-то у меня четыре),
   Что ей еще четырнадцати нет.
   До дня Петрова сколько остается?
 
Синьора Капулетти
 
   Недели две.
 
Кормилица
 
   Ну вот, в Петров день к ночи
   И минет ей четырнадцать годков.
   Она была с моей Сусанной (царство
   Небесное всем христианским душам!)
   Ровесница. Сусанну бог прибрал.
   Ох, я не стоила ее! А вашей
   Четырнадцать в Петров день будет точно.
   Вот, помнится, одиннадцать годов
   Тому минуло, в год землетрясенья,
   Как я ее от груди отняла.
   Не позабыть! Все помню, как сегодня.
   Соски себе натерла я полынью,
   На солнце сидя возле голубятни.
   Вы в Мантуе тогда с синьором были.
   Да, помню, как сейчас: когда она
   Почуяла, что горькие соски, —
   Как рассердилась дурочка-малышка,
   Как замахнулась ручкой на соски!
   А тут вдруг зашаталась голубятня.
   Я – опрометью прочь!
   С тех пор прошло одиннадцать годков.
   Она тогда на ножках уж стояла.
   Ох, что я, вот вам крест! Да ведь она
   Уж вперевалку бегала повсюду.
   В тот день она себе разбила лобик,
   А муж мой (упокой его господь —
   Вот весельчак-то был!) малютку поднял.
   "Что, – говорит, – упала ты на лобик?
   А подрастешь – на спинку будешь падать.
   Не правда ли, малюточка?" И что же!
   Клянусь мадонной, сразу перестала
   Плутовка плакать и сказала: «Да».
   Как долго шутка помнится, ей-богу, —
   Хоть проживи сто лет, а не забыть;
   «Не правда ли, малюточка?» А крошка
   Утешилась и отвечает: «Да».
 
Синьора Капулетти
 
   Ну, будет уж об этом, помолчи.
 
Кормилица
 
   Да, только так вот смех и разбирает,
   Что вспомню, как она забыла слезы
   И отвечала: «Да». А ведь, однако,
   На лобике у ней вскочила шишка
   Не меньше петушиного яичка!
   Так стукнулась и плакала так горько,
   А он: "Теперь упала ты на лобик,
   А подрастешь, на спинку будешь падать.
   Не правда ли, малюточка?" И что же!
   Она сказала: «Да» – и замолчала.
 
Джульетта
 
   Ну, замолчи и ты, прошу тебя.
 
Кормилица
 
   Ну, ладно уж, молчу, господь с тобой.
   Милей тебя детей я не кормила.
   Ох, только б до твоей дожить мне свадьбы —
   Так больше ничего я не хочу.
 
Синьора Капулетти
 
   Вот-вот, как раз о свадьбе и хочу я
   Поговорить. – Скажи, Джульетта, дочка,
   Была бы ты согласна выйти замуж?

Поделиться страницей через

« Предыдущая страница Шекспир Уильям "Ромео и Джульетта" | Следующая страница Шекспир Уильям "Ромео и Джульетта" »

© 2025 2knigi.ru. Все права защищены
  • Школьная библиотека
  • Авторам и правообладателям
  • Контакты
  • Карта сайта