2knigi.ru
  • Школьная библиотека
  • Авторам и правообладателям
  • Контакты
  • Карта сайта
  1. Главная
  2. Школьная библиотека
  3. Списки обязательного чтения по литературе на лето
  4. Список обязательного чтения после 7 класса
  5. Шекспир Уильям "Ромео и Джульетта"
  6. Уильям Шекспир "Ромео и Джульетта". Страница 34

Уильям Шекспир "Ромео и Джульетта". Страница 34

 
Джульетта
 
   Что ты за дьявол, что меня так мучишь?
   От этой пытки ад бы застонал!
   Ромео сам себя убил, скажи?
   Одно лишь «да» – и этот слог короткий
   Скорей меня убьет, чем смертоносный
   Взор василиска.26 Если он убит,
   Ответь мне «да», а если жив, – так «нет».
   Всю жизнь решит короткий твой ответ!
 
Кормилица
 
   Я рану видела сама, о боже,
   Вот этими глазами! Прямо в грудь!
   О, жалостный, кровавый, страшный труп!
   Бледнее пепла, весь в крови лежал.
   Я так и обмерла, как увидала.
 
Джульетта
 
   О сердце, разорвись, банкрот несчастный!
   В тюрьму, глаза! Не видеть вам свободы!
   Одна могила нас с Ромео скрой!
 
Кормилица
 
   Увы, Тибальт! Он был моим любимцем.
   Увы, Тибальт, учтивый, благородный!
   Пришлось дожить мне до твоей кончины!
 
Джульетта
 
   Но что за буря вдруг разбушевалась?
   Убит Ромео? Умер и Тибальт?
   Мой милый брат и мой супруг любимый?
   О трубный глас, вещай кончину мира!
   Кто будет жить, коль этих двух не стало?
 
Кормилица
 
   Тибальт скончался, а Ромео изгнан.
   Тибальта он убил – за это изгнан.
 
Джульетта
 
   Мой бог! Ромео пролил кровь Тибальта?
 
Кормилица
 
   Да, да! Ужасный день! Он это сделал!
 
Джульетта
 
   О, сердце змея, скрытого в цветах!
   Так жил дракон в пещере этой дивной?
   Злодей прекрасный, ангел-искуситель,
   О, ворон в оперении голубки,
   Ягненок, кровожаднее, чем волк.
   Верх низости в божественном обличье,
   Святой проклятый, честный негодяй!
   Что ж аду ты оставила, природа,
   Когда бесовский дух ты поместила
   В живой Эдем подобной красоты?
   У книг с таким ужасным содержаньем —
   Такой красивый был ли переплет?
   О, почему ж обман живет в таком
   Дворце роскошном?
 
Кормилица
 
   Ох, в мужчинах нет
   Ни совести, ни чести; все – лгуны,
   Обманщики, безбожники, злодеи. —
   Где мой слуга? Подай мне аквавиты27!
   Печали и тоска меня состарят.
   Позор Ромео!
 
Джульетта
 
   Будь язык твой проклят
   За это слово! Он не для позора
   Рожден. Позор стыдился б сам коснуться
   Его чела. Оно – священный трон,
   Где может быть увенчана достойно
   Одна царица всей вселенной – честь.
   Какой я зверь, что я его бранила!
 
Кормилица
 
   А что ж тебе – хвалить убийцу брата?

Поделиться страницей через

« Предыдущая страница Шекспир Уильям "Ромео и Джульетта" | Следующая страница Шекспир Уильям "Ромео и Джульетта" »

© 2025 2knigi.ru. Все права защищены
  • Школьная библиотека
  • Авторам и правообладателям
  • Контакты
  • Карта сайта