2knigi.ru
  • Школьная библиотека
  • Авторам и правообладателям
  • Контакты
  • Карта сайта
  1. Главная
  2. Школьная библиотека
  3. Списки обязательного чтения по литературе на лето
  4. Список обязательного чтения после 7 класса
  5. Шекспир Уильям "Ромео и Джульетта"
  6. Уильям Шекспир "Ромео и Джульетта". Страница 45

Уильям Шекспир "Ромео и Джульетта". Страница 45

 
Джульетта
 
   Слез не велика победа:
   И раньше было мало в нем красы.
 
Парис
 
   Ты хуже слез вредишь ему словами.
 
Джульетта
 
   Но правда ведь не клевета, синьор;
   И говорю я о моем лице.
 
Парис
 
   Оно – мое; ты ж на него клевещешь.
 
Джульетта
 
   Возможно: ведь оно уж не мое. —
   Святой отец, свободны вы сейчас?
   Иль, может быть, прийти перед вечерней?
 
Брат Лоренцо
 
   Свободен я, дочь грустная моя. —
   Граф, мы должны наедине остаться.
 
Парис
 
   О, я мешать не смею благочестью, —
   В четверг тебя, Джульетта, разбужу я;
   Пока – прими священный поцелуй.
   (Целует ее и уходит.)
Джульетта
 
   Запри же дверь – и плачь со мною вместе.
   Ни жизни! Ни надежды! Ни спасенья!
 
Брат Лоренцо
 
   Твоя беда известна мне, Джульетта;
   Что делать нам – ума не приложу…
   Я слышал, что отсрочка невозможна:
   В четверг должна ты стать женою графа.
 
Джульетта
 
   Не говори об этом, коль не в силах
   Придумать, как нам этого избегнуть.
   Коль не поможешь мудростью своей,
   Так назови мое решенье мудрым —
   И мой кинжал пошлет мне избавленье.
   Бог нам сердца соединил с Ромео,
   Ты наши руки здесь соединил;
   И раньше, чем моя рука, тобою
   Врученная Ромео, закрепит
   Другой союз, иль любящее сердце
   Изменит и отдаст себя другому, —
   И руку уничтожу я и сердце.
   Так пусть мне даст твой многолетний опыт
   Немедленный совет: иначе – видишь? —
   Между моим несчастием и мною
   Борьбу рассудит этот острый нож
   И то решит, чему твой ум и годы
   Достойного исхода не подыщут.
   Не медли же, скорее мне ответь!
   Коль средства нет, я жажду умереть.
 
Брат Лоренцо
 
   О дочь моя, есть слабый луч надежды.
   Для этого должна моя решимость
   Такой же быть отчаянной, как то,
   Что мы хотели бы предотвратить.
   Когда – скорей, чем стать женой Париса, —
   Убить себя ты хочешь добровольно,
   То, может быть, ты испытать решишься
   Подобье смерти, чтоб стыда избегнуть.
   Коль ты согласна, средство я найду.
 
Джульетта
 
   Отец, скорей чем стать женой Париса,
   Вели мне спрыгнуть со стены той башни,
   Пошли меня к разбойникам в вертеп,
   В змеиный лог, свяжи одною цепью
   С ревущими медведями меня
   Иль на всю ночь запри меня в мертвецкой,
   Наполненной гремящими костями
   И грудами безглазых черепов,
   Зарой меня ты в свежую могилу
   И с мертвецом в один закутай саван —
   Все, все, о чем, лишь слушая, трепещешь,
   Все сделаю без страха, чтоб остаться
   Возлюбленному верною женой.

Поделиться страницей через

« Предыдущая страница Шекспир Уильям "Ромео и Джульетта" | Следующая страница Шекспир Уильям "Ромео и Джульетта" »

© 2025 2knigi.ru. Все права защищены
  • Школьная библиотека
  • Авторам и правообладателям
  • Контакты
  • Карта сайта