2knigi.ru
  • Школьная библиотека
  • Авторам и правообладателям
  • Контакты
  • Карта сайта
  1. Главная
  2. Школьная библиотека
  3. Списки обязательного чтения по литературе на лето
  4. Список обязательного чтения после 8 класса
  5. Батюшков К.Н. Стихотворения
  6. Константин Батюшков. На перевод "Генриады", или Превращение Вольтера

Константин Батюшков. На перевод "Генриады", или Превращение Вольтера

На перевод "Генриады", или Превращение Вольтера
("Что это! — говорил Плутон...")

 
  «Что это! — говорил Платон, —
      Остановился Флегетон,
Мегера, фурии и Цербер онемели,
      Внимая пенью твоему,
      Певец бессмертный Габриели?
         Умолкни!.. Но сему
         Безбожнику в награду
Поищем страшных мук, ужасных даже аду,
         Соделаем его
         Гнуснее самого
            Сизифа злова!»
Сказал и превратил — о ужас! — в Ослякова.
 
   Начало 1810
   На перевод «Генриады», или Превращение Вольтера. Впервые — «Цветник», 1810, № 2, стр. 229—230. В «Опыты» не вошло. Батюшков послал эту эпиграмму редактору «Цветника» А. Е. Измайлову в письме от начала 1810 г. (Соч., т. 3, стр. 74). По предположению Л. Н. Майкова, эпиграмма вызвана слабым переводом поэмы Вольтера «Генриада», изданным в 1803 г. Иваном Сиряковым. Это предположение отчасти подтверждается сходством пародийной фамилии Ослякова с фамилией Сирякова.
   Певец бессмертной Габриели — Вольтер, сделавший любовницу французского короля Генриха IV, Габриель д’Эстре (1570—1599), одной из героинь своей «Генриады».  

Поделиться страницей через

« Предыдущая страница Батюшков К.Н. Стихотворения | Следующая страница Батюшков К.Н. Стихотворения »

© 2025 2knigi.ru. Все права защищены
  • Школьная библиотека
  • Авторам и правообладателям
  • Контакты
  • Карта сайта