Сенекаль спросил, нет ли у кого-нибудь возражений против этой кандидатуры.
– Нет! Нет!
А у него было возражение. Все вытянули головы, насторожили слух. Гражданин кандидат не предоставил некоей суммы, обещанной им для демократического дела – основания газеты. Далее, 22 февраля, хотя его успели предупредить, он не явился на место сбора – на площадь Пантеона.
– Клянусь, что он был в Тюильри! – крикнул Дюссардье.
– Можете ли вы поклясться, что видели его у Пантеона?
Дюссардье опустил голову. Фредерик молчал. Друзья его были сконфужены и глядели на него с беспокойством.
– Можете ли вы по крайней мере, – сказал Сенекаль, – указать патриота, который поручился бы за ваши убеждения?
– Я поручусь! – сказал Дюссардье.
– О, этого недостаточно. Надо другого!
Фредерик обернулся к Пеллерену. Ответом художника были разнообразнейшие жесты, означавшие:
«Ах, дорогой мой, они меня отвергли! Черт возьми, что поделаешь!»
Тогда Фредерик локтем толкнул Режембара.
– Да, правда, теперь пора! Иду!
И Режембар шагнул на эстраду, потом, указывая на испанца, последовавшего за ним, сказал:
– Разрешите мне, граждане, представить вам патриота из Барселоны!
Патриот низко поклонился и, вращая, точно автомат, глазами с серебряным отливом, приложив руку к сердцу, начал:
– Ciudadanos! mucho aprecio el honor que me dispensais, у si grande es vuestra bondad mayor es vuestro atencion.[157 - Граждане, я очень ценю честь, которую вы мне оказываете, велика ваша доброта и еще больше – внимание (исп.)]
– Прошу слова! – закричал Фредерик.
– Desde que se proclamo la constitucion de Cadiz, ese pacto fundamental de las libertades espanolas, hasta la ultima revolution, nuestra patria cuenta numerosos у heroicos martires.[158 - С той поры, как была объявлена конституция в Кадисе – этот основной договор об испанских свободах, – вплоть до последней революции наша родина насчитывает многочисленных и героических мучеников (исп.)]
Фредерик еще раз сделал попытку заставить выслушать себя.
– Но, граждане!..
Испанец продолжал:
– El martes proximo tendra lugar en la iglesia de la Magdelena un servicio funebre.[159 - В ближайший вторник в церкви Магдалины будет совершена заупокойная служба (исп.).]
– Это же в конце концов бессмыслица. Никому не понятно!
Это замечание разъярило толпу.
– Вон отсюда! Вон!
– Кого? Меня? – спросил Фредерик.
– Именно вас! – величественно изрек Сенекаль. – Уходите!
Фредерик встал и пошел, а голос иберийца его преследовал:
– I todos los Espanoles descarian ver alli reunidas las diputaciones de los clubs у de la milicia nacional. Une oracion funebre, en honor de la libertad espanola у del mundo entero, sera pronunciado por un miembro del clero de Paris en la sala Bonne-Nouvelle. Honor al pueblo frances, que llamaria yo el primero pueblo del mundo, sino fuese ciudadano de otra nacion![160 - Все испанцы отправятся туда, присоединившись к депутациям от клубов и национальной гвардии.