Путешествие из Петербурга в Москву. Страница 98
Ч. – Петр Иванович Челищев (1745–1811), товарищ Радищева по Лейпцигскому университету.
19 Систербек – Сестрорецк.
20 Пафос и Амафонт (Амат) – древние города на Кипре, где находились храмы Афродиты (Киприды) – богини красоты.
21 Вернет (Берне) Клод-Жозеф (1714–1789) – известный французский пейзажист-маринист.
22 Состояния – сословия.
23 Моисей – в библейской мифологии пророк, который вывел евреев из Египта по дну расступившегося Красного моря.
24 Агличане приняли в свое покровительство ушедшего к ним в Калкуту чиновника бенгальского, подвергшего себя казни своим мздоимством.
25 Субаб – правитель провинции в Индии.
26 Реналь. История о Индиях, том II. «История обеих Индий» Гийома Реналя (1713–1796), французского историка, близкого энциклопедистам, была сожжена в 1781 г. за ее антиправительственный характер. (Прим. автора.)
27 Устерсы – устрицы. Вся нижеследующая история весьма напоминает причуды вельможи Г. А. Потемкина фаворита Екатерины II.
28 Чикчеры – обтягивающие гусарские брюки.
29 Крючок – чарка.
30 Отсылать в уголовную палату – отдавать под суд за уголовное преступление.
31 Промен – плата, взимавшаяся при обмене одних денег на другие, например – ассигнаций на серебро.
32 Япанча (епанча) – широкий долгополый плащ.
33 Частный откуп – право монопольного ведения торговли частным лицом по уплате денежного взноса.
34 Кондиции – условия.
35 Томный – приносящий муку, страдание.
36 Верющее письмо – доверенность.
37 Еже – что, которое.
38 Класы – колосья.
39 Весы – символ правосудия.
40 Держава – драгоценный шар с крестом наверху, эмблема власти монарха.
41 Рамена – плечи.
42 Воскраие – край.
43 Седалище – трон.
44 Ланиты – щеки.
45 Светозарный шар – солнце.
46 Ниже – даже.
47 Помавающий – колеблющий.