2knigi.ru
  • Школьная библиотека
  • Авторам и правообладателям
  • Контакты
  • Карта сайта
  1. Главная
  2. Школьная библиотека
  3. Списки обязательного чтения по литературе на лето
  4. Список обязательного чтения после 8 класса
  5. Шекспир Уильям. Гамлет
  6. Уильям Шекспир. Гамлет. Страница 04

Уильям Шекспир. Гамлет. Страница 04

С чем дельным вы б ни обратились к трону,
   Всегда добьетесь цели. Мы ни в чем
   Вам не откажем и пойдем навстречу.
   Не больше ладит с сердцем голова,
   Для пользы рта не больше служат руки,
   Чем датский трон – для вашего отца.
   Что вам угодно?
   Лаэрт
   Дайте разрешенье
   Во Францию вернуться, государь.
   Я сам оттуда прибыл для участья
   В коронованье вашем, но, винюсь,
   Меня опять по исполненье долга
   Влекут туда и мысли и мечты.
   С поклоном хлопочу о дозволенье.
   Король
   Отец пустил? Что говорит Полоний?
   Полоний
   Он вымотал мне душу, государь,
   И, сдавшись после долгих убеждений,
   Я нехотя его благословил.
   Благоволите разрешить поездку.
   Король
   Ищите счастья; в добрый час, Лаэрт.
   Как вздумаете, проводите время.
   Ну, как наш Гамлет, близкий сердцу сын?
   Гамлет (в сторону)
   И даже слишком близкий, к сожаленью.
   Король
   Опять покрыто тучами лицо?
   Гамлет
   О нет, напротив: солнечно некстати.
   Королева
   Ах, Гамлет, полно хмуриться, как ночь!
   Взгляни на короля подружелюбней.
   До коих пор, потупивши глаза,
   Следы отца разыскивать во прахе?
   Так создан мир: что живо, то умрет
   И вслед за жизнью в вечность отойдет.
   Гамлет
   Так создан мир.
   Королева
   Что ж кажется тогда
   Столь редкостной тебе твоя беда?
   Гамлет
   Не кажется, сударыня, а есть.
   Мне «кажется» неведомы. Ни мрачность
   Плаща на мне, ни платья чернота,
   Ни хриплая прерывистость дыханья,
   Ни слезы в три ручья, ни худоба,
   Ни прочие свидетельства страданья
   Не в силах выразить моей души.
   Вот способы казаться, ибо это
   Лишь действия, и их легко сыграть,
   Моя же скорбь чуждается прикрас
   И их не выставляет напоказ.
   Король
   Приятно видеть и похвально, Гамлет,
   Как отдаешь ты горький долг отцу.
   Но твой отец и сам отца утратил,
   И так же тот. На некоторый срок
   Обязанность осиротевших близких
   Блюсти печаль. Но утверждаться в ней
   С закоренелым рвеньем – нечестиво.
   Мужчины недостойна эта скорбь
   И обличает недостаток веры,
   Слепое сердце, пустоту души
   И грубый ум без должного развитья.
   Что неизбежно и в таком ходу,
   Как самые обычные явленья,
   Благоразумно ль этому, ворча,
   Сопротивляться? Это грех пред небом,
   Грех пред умершим, грех пред естеством,
   Пред разумом, который примирился
   С судьбой отцов и встретил первый труп
   И проводил последний восклицаньем:
   «Так быть должно!» Пожалуйста, стряхни
   Свою печаль и нас считай отныне
   Своим отцом. Пусть знает мир, что ты -
   Ближайший к трону и к тебе питают
   Любовь не меньшей пылкости, какой
   Нежнейший из отцов привязан к сыну.
   Что до надежд вернуться в Виттенберг
   И продолжать ученье, эти планы
   Нам положительно не по душе,
   И я прошу, раздумай и останься
   Пред нами, здесь, под лаской наших глаз,
   Как первый в роде, сын наш и сановник.
   Королева
   Не заставляй меня просить напрасно.
   Останься здесь, не езди в Виттенберг!
   Гамлет
   Сударыня, всецело повинуюсь.
   Король
   Вот кроткий, подобающий ответ!
   Наш дом – твой дом. Сударыня, пойдемте.
   Своей сговорчивостью Гамлет внес
   Улыбку в сердце, в знак которой ныне
   О счете наших здравиц за столом
   Пусть облакам докладывает пушка
   И гул небес в ответ земным громам
   Со звоном чаш смешается. Идемте.
 
   Все, кроме Гамлета, уходят.
 
   Гамлет
   О, если б ты, моя тугая плоть,
   Могла растаять, сгинуть, испариться!
   О, если бы предвечный не занес
   В грехи самоубийство! Боже! Боже!
   

Поделиться страницей через

« Предыдущая страница Шекспир Уильям. Гамлет | Следующая страница Шекспир Уильям. Гамлет »

© 2025 2knigi.ru. Все права защищены
  • Школьная библиотека
  • Авторам и правообладателям
  • Контакты
  • Карта сайта