2knigi.ru
  • Школьная библиотека
  • Авторам и правообладателям
  • Контакты
  • Карта сайта
  1. Главная
  2. Школьная библиотека
  3. Списки обязательного чтения по литературе на лето
  4. Список обязательного чтения после 8 класса
  5. Шекспир Уильям. Гамлет
  6. Уильям Шекспир. Гамлет. Страница 26

Уильям Шекспир. Гамлет. Страница 26

Все. Огня, огня, огня!
 
   Уходят все, кроме Гамлета и Горацио.
 
   Гамлет
   Пусть раненый олень ревет,
   А уцелевший скачет.
   Где – спят, а где – ночной обход;
   Кому что рок назначит.
   Ну-с, сэр, если бы другие виды на будущее провалились у меня к туркам, разве это, да целый лес перьев, да пара провансальских роз на башмаках не доставили бы мне места в актерской труппе?
   Горацио. С половинным окладом.
   Гамлет. Нет, с полным.
   Ты знаешь, дорогой Дамон,
   Юпитера орел
   Слетел с престола, и на трон
   Воссел простой осе… тр.
   Горацио. Вы могли бы и в рифму.
   Гамлет. О Горацио! Тысячу фунтов за каждое слово призрака! Ты заметил?
   Горацио. Еще бы, принц!
   Гамлет. Когда начали играть сцену отравления.
   Горацио. Я с него глаз не спускал.
   Гамлет. Ах, ах! А ну, а ну музыку! Ну-ка, флейтисты!
   Раз королю неинтересна пьеса,
   Нет для него в ней, значит, интереса.
   А ну, а ну музыку!
 
   Возвращаются Розенкранц и Гильденстерн
 
   Гильденстерн. Добрейший принц! Можно попросить вас на два слова?
   Гамлет. Хоть на целую историю, сэр.
   Гильденстерн. Король, сэр…
   Гамлет. Да, сэр, что с ним?
   Гильденстерн. Удалился к себе и чувствует себя очень скверно.
   Гамлет. От вина, сэр?
   Гильденстерн. Нет, сэр, скорее от желчи.
   Гамлет. Остроумней было бы сказать это его врачу. Если я пропишу ему свое слабительное, опасаюсь, как бы желчь не разлилась у него еще сильнее.
   Гильденстерн. Добрейший принц, введите свою речь в какие-нибудь границы и не уклоняйтесь так упорно от того, что мне поручено.
   Гамлет. Пожалуйста. Я весь смирение и слух.
   Гильденстерн. Королева, ваша матушка, в крайнем удручении послала меня к вам.
   Гамлет. Милости просим.
   Гильденстерн. Нет, добрейший принц, сейчас эти любезности ни к чему. Если вам угодно дать мне надлежащий ответ, я исполню приказание вашей матери. Если нет, я попрошу принять мои извинения и удалюсь.
   Гамлет. Не могу, сэр.
   Гильденстерн. Чего, милорд?
   Гамлет. Дать вам надлежащий ответ. У меня мозги не в порядке. Но какой бы ответ я вам ни дал, располагайте им, как найдете нужным. Вернее, это относится к моей матери. Итак, ни слова больше. К делу. Моя мать, говорите вы…
   Розенкранц. В таком случае, вот что. Ваше поведение, говорит она, повергло ее в изумление и ошеломило.
   Гамлет. О удивительный сын, так удивляющий свою мать! А не прилипло ли к этому удивлению чего-нибудь повещественней? Любопытно.
   Розенкранц. Она желает поговорить с вами у себя в комнате, прежде чем вы ляжете спать.
   Гамлет. Рады стараться, будь она нам хоть десять раз матерью. Чем еще можем служить вам?
   Розенкранц. Принц, вы когда-то любили меня.
   Гамлет (показывая на свои руки). Как и сейчас, клянусь этими воровскими орудиями.
   Розенкранц. Добрейший принц! В чем причина вашего нездоровья? Вы сами отрезаете путь к спасению, пряча свое горе от друга.
   Гамлет. Я нуждаюсь в служебном повышении.
   Розенкранц. Как это возможно, когда сам король назначил вас наследником датского престола?
   Гамлет. Да, сэр, но «покамест травка подрастет, лошадка с голоду умрет…» – старовата поговорка.
   Возвращаются музыканты с флейтами. А, флейты! Дайте мне одну на пробу. Отойдите в сторону. Что это вы все вьетесь вокруг, точно хотите загнать меня в какие-то сети?
   Гильденстерн. О принц, если мое участие так навязчиво, значит так безоговорочна моя любовь.
   Гамлет. Я что-то не понял. Ну, да все равно. Вот флейта. Сыграйте на ней что-нибудь.
   Гильден стерн. Принц, я не умею.
   

Поделиться страницей через

« Предыдущая страница Шекспир Уильям. Гамлет | Следующая страница Шекспир Уильям. Гамлет »

© 2025 2knigi.ru. Все права защищены
  • Школьная библиотека
  • Авторам и правообладателям
  • Контакты
  • Карта сайта