Каменный гость. Сцена 3
СЦЕНА III
Памятник командора.
Дон Гуан
Дона Анна
Дон Гуан
Лепорелло
(кивая головой)
Дон Гуан
Входит Дона Анна.
Всё к лучшему: нечаянно убив
Дон Карлоса, отшельником смиренным
Я скрылся здесь – и вижу каждый день
Мою прелестную вдову, и ею,
Мне кажется, замечен. До сих пор
Чинились мы друг с другом; но сегодня
Впущуся в разговоры с ней; пора.
С чего начну? «Осмелюсь»... или нет:
«Сеньора»... ба! что в голову придёт,
То и скажу, без предуготовленья,
Импровизатором любовной песни...
Пора б уж ей приехать. Без неё —
Я думаю – скучает командор.
Каким он здесь представлен исполином!
Какие плечи! что за Геркулес!..
А сам покойник мал был и щедушен,
Здесь, став на цыпочки, не мог бы руку
До своего он носу дотянуть.
Когда за Эскурьялом мы сошлись,
Наткнулся мне на шпагу он и замер,
Как на булавке стрекоза – а был
Он горд и смел – и дух имел суровый...
A! вот она.
Дона Анна
Дон Гуан
Опять он здесь. Отец мой,
Я развлекла вас в ваших помышленьях —
Простите.
Дона Анна
Я просить прощенья должен
У вас, сеньора. Может, я мешаю
Печали вашей вольно изливаться.
Дон Гуан
Нет, мой отец, печаль моя во мне,
При вас мои моленья могут к небу
Смиренно возноситься – я прошу
И вас свой голос с ними съединить.
Дона Анна
Мне, мне молиться с вами, Дона Анна!
Я не достоин участи такой.
Я не дерзну порочными устами
Мольбу святую вашу повторять —
Я только издали с благоговеньем
Смотрю на вас, когда, склонившись тихо,
Вы чёрные власы на мрамор бледный
Рассыплете – и мнится мне, что тайно
Гробницу эту ангел посетил,
В смущённом сердце я не обретаю
Тогда молений. Я дивлюсь безмолвно
И думаю – счастлив, чей хладный мрамор
Согрет её дыханием небесным
И окроплен любви её слезами...
Дон Гуан
Какие речи – странные!
Дона Анна
Сеньора?
Дон Гуан
Мне... вы забыли.
Дона Анна
Что? что недостойный
Отшельник я? что грешный голос мой
Не должен здесь так громко раздаваться?
Дон Гуан
Мне показалось... я не поняла...
Дона Анна
Ах вижу я: вы всё, вы всё узнали!
Дон Гуан
Что я узнала?
Дона Анна
Так, я не монах —
У ваших ног прощенья умоляю.
Дон Гуан
О боже! встаньте, встаньте... Кто же вы?
Дона Анна
Несчастный, жертва страсти безнадежной.
Дон Гуан
О боже мой! и здесь, при этом гробе!
Подите прочь.
Дона Анна
Минуту, Дона Анна,
Одну минуту!
Дон Гуан
Если кто взойдёт!..
Дона Анна
Решётка заперта. Одну минуту!
Дон Гуан
Ну? что? чего вы требуете?
Дона Анна
Смерти.
О пусть умру сейчас у ваших ног,
Пусть бедный прах мой здесь же похоронят
Не подле праха, милого для вас,
Не тут – не близко – дале где-нибудь,
Там – у дверей – у самого порога,
Чтоб камня моего могли коснуться
Вы лёгкою ногой или одеждой,
Когда сюда, на этот гордый гроб
Пойдёте кудри наклонять и плакать.
Дон Гуан
Вы не в своём уме.
Дона Анна
Или желать
Кончины, Дона Анна, знак безумства?
Когда б я был безумец, я б хотел
В живых остаться, я б имел надежду
Любовью нежной тронуть ваше сердце;
Когда б я был безумец, я бы ночи
Стал провождать у вашего балкона,
Тревожа серенадами ваш сон,
Не стал бы я скрываться, я напротив
Старался быть везде б замечен вами;
Когда б я был безумец, я б не стал
Страдать в безмолвии...
Дон Гуан
И так-то вы
Молчите?
Дона Анна
Случай, Дона Анна, случай
Увлёк меня. – Не то вы б никогда
Моей печальной тайны не узнали.
Дон Гуан
И любите давно уж вы меня?
Дона Анна
Давно или недавно, сам не знаю,
Но с той поры лишь только знаю цену
Мгновенной жизни, только с той поры
И понял я, что значит слово счастье.
Дон Гуан
Подите прочь – вы человек опасный.
Дона Анна
Опасный! чем?
Дон Гуан
Я слушать вас боюсь.
Дона Анна
Я замолчу; лишь не гоните прочь
Того, кому ваш вид одна отрада.
Я не питаю дерзостных надежд,
Я ничего не требую, но видеть
Вас должен я, когда уже на жизнь
Я осуждён.
Дон Гуан
Подите – здесь не место
Таким речам, таким безумствам. Завтра
Ко мне придите. Если вы клянётесь
Хранить ко мне такое ж уваженье,
Я вас приму; но вечером, позднее, —
Я никого не вижу с той поры,
Как овдовела...
Дона Анна
Ангел Дона Анна!
Утешь вас бог, как сами вы сегодня
Утешили несчастного страдальца.
Дон Гуан
Подите ж прочь.
Дона Анна
Ещё одну минуту.
Дон Гуан
Нет, видно, мне уйти... к тому ж моленье
Мне в ум нейдёт. Вы развлекли меня
Речами светскими; от них уж ухо
Моё давно, давно отвыкло. – Завтра
Я вас приму.
Дона Анна
Ещё не смею верить,
Не смею счастью моему предаться...
Я завтра вас увижу! – и не здесь
И не украдкою!
Дон Гуан
Да, завтра, завтра.
Как вас зовут?
Дона Анна
Диего де Кальвадо.
(Уходит.)
Прощайте, Дон Диего.
Дон Гуан
Лепорелло входит.
Лепорелло!
Лепорелло
Дон Гуан
Что вам угодно?
Лепорелло
Милый Лепорелло!
Я счастлив!.. «Завтра – вечером, позднее...»
Мой Лепорелло, завтра – приготовь...
Я счастлив, как ребёнок!
Дон Гуан
С Доной Анной
Вы говорили? может быть, она
Сказала вам два ласкового слова
Или её благословили вы.
Лепорелло
Нет, Лепорелло, нет! она свиданье,
Свиданье мне назначила!
Дон Гуан
Неужто!
О вдовы, все вы таковы.
Лепорелло
Я счастлив!
Я петь готов, я рад весь мир обнять.
Дон Гуан
А командор? что скажет он об этом?
Лепорелло
Ты думаешь, он станет ревновать?
Уж верно нет; он человек разумный
И, верно, присмирел с тех пор, как умер.
Дон Гуан
Нет; посмотрите на его статую.
Лепорелло
Что ж?
Дон Гуан
Кажется, на вас она глядит
И сердится.
Лепорелло
Ступай же, Лепорелло,
Проси её пожаловать ко мне —
Нет, не ко мне – а к Доне Анне, завтра.
Дон Гуан
Статую в гости звать! зачем?
Лепорелло
Уж верно
Не для того, чтоб с нею говорить —
Проси статую завтра к Доне Анне
Прийти попозже вечером и стать
У двери на часах.
Дон Гуан
Охота вам
Шутить, и с кем!
Лепорелло
Ступай же.
Дон Гуан
Но...
Лепорелло
Ступай.
Дон Гуан
Преславная, прекрасная статуя!
Мой барин Дон Гуан покорно просит
Пожаловать... Ей-богу, не могу,
Мне страшно.
Лепорелло
Трус! вот я тебя!..
Статуя кивает головой в знак согласия.
Позвольте.
Мой барин Дон Гуан вас просит завтра
Прийти попозже в дом супруги вашей
И стать у двери...
Дон Гуан
Ай!
Лепорелло
Что там?
Дон Гуан
Ай, ай!..
Ай, ай... Умру!
Лепорелло
Что сделалось с тобою?
(кивая головой)
Дон Гуан
Статуя... ай!..
Лепорелло
Ты кланяешься!
Дон Гуан
Нет,
Не я, она!
Лепорелло
Какой ты вздор несёшь!
Дон Гуан
Подите сами.
(Статуе.)
Ну смотри ж, бездельник.
Статуя кивает опять.
Я, командор, прошу тебя прийти
К твоей вдове, где завтра буду я,
И стать на стороже в дверях. Что? будешь?
Лепорелло
О боже!
Дон Гуан
Что? я говорил...
Уйдём.