Приезжает очередной совок (из начальства) в командировку в Нью-Йорк и идет в
ресторан. Английскому его учили в школе. Подзывает он официанта и говорит,
предвкушая бифштекс с кровью:
- I wоuld liке а big рiесе оf blооdу mеаt, рlеаsе! Радостный официант весело
подмигивает и отвечает:
- Ок, Sir! Аnd with fuскing роtаtо! Р.S. Для не говорящих на империалистическом
языке: Слово "blооd", конечно, означает "кровь". Проблема в том, что слово
"blооdу" означает совсем не "кровавый"...
* * *
Биолог, физик и математик поехали в командировку в Англию. Проезжая по Англии на
поезде все увидели на поляне пасущуюся черную корову. По приезду домой каждый
написал отчет о проделанной работе. Биолог: В Англии Живут коровы. Физик: В
Англии я видел черную корову. Математик: В Англии существует по крайней мере
одна корова, черная по крайней мере с одной стороны.
* * *
Муж в суматохе сбора поездки в командировку невнимательно слушает наставления
жены, которая напутствует его:
- Купишь мне ночную сорочку и сетку для волос. Завершив дела по командировке,
муж идет в магазин и, с трудом припоминая наказ жены, говорит продавщице:
- Дайте мне женскую ночную сорочку с сеткой для волос. Продавщица отвечает ему с
издевкой:
- А может вам еще дать и мужские кальсоны с мешочком для яиц?
* * *