Овсей Дриз. Кто хоть однажды видел наяву
* * *
Кто хоть однажды
Видел наяву
По локоть
Покрытую
Огненно-рыжей шерстью
Руку,
Пять растопыренных пальцев,
Словно пять овчарок,
Спущенных с поводков,
Тот всю жизнь
Будет просыпаться в полночь
В холодном поту.
1945
Перевод Г. Сапгира