- Я знаю, какого они цвета... мне кажется, знаю, - вздрогнув, ответил Клайд.
Казалось, и постороннему взгляду был заметен охвативший его при этом озноб.
- И каковы они на ощупь, тоже знаете, да? - настаивал Мейсон. - В дни вашей большой любви к ней, до появления мисс X, вы, должно быть, нередко дотрагивались до них?
- Не знаю, не уверен, - ответил Клайд, перехватив взгляд Джефсона.
- Ну, а приблизительно? Должны же вы знать, были они грубые, жесткие или тонкие, шелковистые. Это вы знаете, верно?
- Да, они были шелковистые.
- Так вот, у меня есть прядь ее волос, - заявил Мейсон больше для того, чтобы измотать Клайда, поиграть на его нервах. Он взял со стола конверт и извлек из него длинную прядь светло-каштановых волос. - Похоже это на ее волосы?
И он протянул их Клайду. Потрясенный и испуганный, Клайд отшатнулся, словно от чего-то нечистого или опасного, но уже в следующее мгновение постарался овладеть собой, и все это не ускользнуло от зорких глаз присяжных.
- Полно, не пугайтесь, - язвительно успокоил его Мейсон. - Ведь это всего лишь локон вашей покойной возлюбленной.
Потрясенный этим пояснением, ощущая на себе любопытные взгляды присяжных, Клайд протянул руку и взял волосы.
- По виду и на ощупь похоже на ее волосы, верно? - настаивал Мейсон.
- Да, как будто похоже, - нетвердым голосом ответил Клайд.
- А теперь вот что... - Мейсон шагнул к столу и тотчас вернулся к Клайду, протягивая ему фотографический аппарат: между крышкой и объективом аппарата запутались сунутые туда в свое время Бэрлеем два волоска Роберты. - Держите-ка. Это ваш аппарат, хоть вы и клялись в обратном. Взгляните на эти два волоска. Видите? - Он так сунул аппарат в лицо Клайду, словно хотел его ударить. - Они зацепились здесь, надо думать, в ту минуту, когда вы ударили ее - ударили так легко, что разбили ей лицо. Так вот, не можете ли вы сказать присяжным, ее это волосы или нет?
- Я не знаю, - еле слышно выговорил Клайд.
- Что такое? Говорите громче. Не будьте таким нравственным и умственным трусом! Ее это волосы или нет?
- Не знаю, - повторил Клайд, но при этом даже не взглянул на них.
- Посмотрите на них, посмотрите! Сравните с этой прядью. Нам известно, что это прядь волос мисс Олден. А вам известно, что и волосы в аппарате тоже ее, так? Можете не брезговать ими. Пока она была жива, вы достаточно часто их касались. Теперь она мертва. Они вас не укусят. Что же, эти два волоска отличаются чем-нибудь от этой пряди - заведомо ее пряди - на ощупь, по цвету, по всему или ничем не отличаются? Смотрите! Отвечайте! Одни и те же это волосы или нет?
И под таким нажимом, несмотря на протесты Белнепа, Клайду пришлось осмотреть волоски и даже потрогать их. Но ответил он осторожно:
- Ничего не могу сказать. На вид и на ощупь они немножко похожи, но наверно сказать не могу.
- Ах, вы не можете? Хотя и знаете, что, когда вы нанесли ей тот жестокий, злодейский удар, эти два волоска запутались в аппарате?