Она улыбалась. Чувствовалось, что она воскресает в боге. Блаженная кончина!
*Вот это приношение " (лат )-слова из католической мессы
Фошлеван решил, что это последние слова молитвы.
- Аминь! - сказал он.
- Дедушка Фован! Волю умерших надо исполнять.
Настоятельница пропустила сквозь пальцы несколько зерен на четках. Фошлеван молчал.
- Я справлялась насчет этого у многих духовных лиц, принявших во имя Христа подвиг монашеский, - продолжала она - Плоды их усилий удивительны.
- Матушка! Отсюда похоронный звон слышен гораздо лучше, чем из сада.
- Она больше, чем просто усопшая, она - святая.
- Как и вы, матушка.
- Она двадцать лет спала в гробу с разрешения святейшего отца нашего папы Пия Седьмого.
- Того самого, который короновал импе... Буонапарта.
Для такого смышленого человека, как Фошлевап, это напоминание было непростительно. К счастью, настоятельница, всецело поглощенная своей мыслью, не расслышала его.
- Дедушка Фован! - продолжала она.
- Слушаю, матушка.
- Святой Диодор, архиепископ Каппадокийский, пожелал, чтобы на его склепе было написано одно -единственное слово; Acarus, что значит земляной .червь; это было исполнено. Не так ли?
- Так, матушка.
- Блаженный Меццокан, аквилийский аббат, пожелал быть преданным земле под виселицей; это было исполнено.
- Верно.
- Святой Теренций, епископ города Порта, расположенного при впадении Тибра в море, пожелал, чтобы на его надгробной плите была вырезана такая же надпись, как у отцеубийц, надеясь, что все прохожие будут плевать на его могилу; это было сделано. Волю усопших следует исполнять.
- Конечно.
- Тело Бернара Гвидония, родившегося во Франции близ Рош -Абейль, было, как он приказал, вопреки королю Кастилии, перенесено в церковь доминиканцев, в город Лимож, хотя Бернар Гвидоний был епископом в испанском городе Туй. Можно ли на это что-нибудь возразить?
- Нет, матушка.
- Этот случай засвидетельствован Плантавием де ла Фос.
Молча пропустив еще несколько зерен, настоятельница продолжала:
- Дедушка Фован! Мать Распятие будет погребена в том гробу, в котором спала двадцать лет.
- Это правильно.
- Это будет продолжение ее сна.
- Значит, мне придется заколотить ее гроб?
- Да.
- А казенный гроб будет пустовать?
- Совершенно верно.
- Я готов услужить честной общине.
- Четыре клирошанки вам помогут.
- Заколотить гроб? Я и без них обойдусь.
- Не заколотить, а спустить.
- Куда?
- В склеп.
- В какой склеп?
- Под алтарем.
Фошлеван подскочил на месте.
- В склеп под алтарем!
- Под алтарем.
- Но...
- У вас будет железный брус.
- Да, но...
- Вы приподнимете плиту за кольцо, продев в него брус.
- Но...
- Воле усопших надо повиноваться.