Каменный гость. Сцена 1
Каменный гость
Leporello.
O statua gentilissima
Del gran' Commendatore!..
...Ah, Padrone![6]
Don Giovanni.
СЦЕНА I
Дон Гуан и Лепорелло
Дон Гуан
Монах
Дона Анна
Лепорелло
Лепорелло
Дон Гуан
Лепорелло
Дождёмся ночи здесь. Ах, наконец
Достигли мы ворот Мадрита! скоро
Я полечу по улицам знакомым,
Усы плащом закрыв, а брови шляпой.
Как думаешь? узнать меня нельзя?
Дон Гуан
Да! Дон Гуана мудрено признать!
Таких, как он, такая бездна!
Лепорелло
Шутишь?
Да кто ж меня узнает?
Дон Гуан
Первый сторож,
Гитана или пьяный музыкант,
Иль свой же брат нахальный кавалер,
Со шпагою под мышкой и в плаще.
Лепорелло
Что за беда, хоть и узнают. Только б
Не встретился мне сам король. А впрочем,
Я никого в Мадрите не боюсь.
Дон Гуан
А завтра же до короля дойдёт,
Что Дон Гуан из ссылки самовольно
В Мадрит явился, – что тогда, скажите,
Он с вами сделает?
Лепорелло
Пошлёт назад.
Уж верно головы мне не отрубят.
Ведь я не государственный преступник.
Меня он удалил, меня ж любя;
Чтобы меня оставила в покое
Семья убитого...
Дон Гуан
Ну то-то же!
Сидели б вы себе спокойно там.
Лепорелло
Слуга покорный! я едва-едва
Не умер там со скуки. Что за люди,
Что за земля! А небо?.. точный дым.
А женщины? Да я не променяю,
Вот видишь ли, мой глупый Лепорелло,
Последней в Андалузии крестьянки
На первых тамошних красавиц – право.
Они сначала нравилися мне
Глазами синими, да белизною,
Да скромностью – а пуще новизною;
Да, слава богу, скоро догадался —
Увидел я, что с ними грех и знаться —
В них жизни нет, всё куклы восковые;
А наши!.. Но послушай, это место
Знакомо нам; узнал ли ты его?
Дон Гуан (задумчиво)
Как не узнать: Антоньев монастырь
Мне памятен. Езжали вы сюда,
А лошадей держал я в этой роще.
Проклятая, признаться, должность. Вы
Приятнее здесь время проводили,
Чем я, поверьте.
Лепорелло
Бедная Инеза!
Её уж нет! как я любил её!
Дон Гуан
Инеза! – черноглазая... о, помню.
Три месяца ухаживали вы,
За ней; насилу-то помог лукавый.
Лепорелло
В июле... ночью. Странную приятность
Я находил в её печальном взоре
И помертвелых губах. Это странно.
Ты, кажется, её не находил
Красавицей. И точно, мало было
В ней истинно прекрасного. Глаза,
Одни глаза. Да взгляд... такого взгляда
Уж никогда я не встречал. А голос
У ней был тих и слаб – как у больной —
Муж у неё был негодяй суровый,
Узнал я поздно... Бедная Инеза!..
Дон Гуан
Что ж, вслед за ней другие были.
Лепорелло
Правда.
Дон Гуан
А живы будем, будут и другие.
Лепорелло
И то.
Дон Гуан
Теперь которую в Мадрите
Отыскивать мы будем?
Лепорелло
О, Лауру!
Я прямо к ней бегу являться.
Дон Гуан
Дело.
Лепорелло
К ней прямо в дверь – а если кто-нибудь
Уж у неё – прошу в окно прыгнуть.
Входит монах.
Конечно. Ну, развеселились мы.
Недолго нас покойницы тревожат.
Кто к нам идёт?
Монах
Лепорелло
Сейчас она приедет
Сюда. Кто здесь? не люди ль Доны Анны?
Дон Гуан
Нет, сами по себе мы господа,
Мы здесь гуляем.
Монах
А кого вы ждёте?
Дон Гуан
Сейчас должна приехать Дона Анна
На мужнину гробницу.
Монах
Дона Анна
Де Сольва! как! супруга командора
Убитого... не помню кем?
Лепорелло
Развратным,
Бессовестным, безбожным Дон Гуаном.
Монах
Ого! вот как! Молва о Дон Гуане
И в мирный монастырь проникла даже,
Отшельники хвалы ему поют.
Лепорелло
Он вам знаком, быть может?
Монах
Нам? нимало.
А где-то он теперь?
Лепорелло
Его здесь нет,
Он в ссылке далеко.
Дон Гуан
И слава богу.
Чем далее, тем лучше. Всех бы их,
Развратников, в один мешок да в море.
Лепорелло
Что, что ты врёшь?
Дон Гуан
Молчите: я нарочно...
Монах
Так здесь похоронили командора?
Дон Гуан
Здесь; памятник жена ему воздвигла
И приезжает каждый день сюда
За упокой души его молиться
И плакать.
Монах
Что за странная вдова?
И не дурна?
Дон Гуан
Мы красотою женской,
Отшельники, прельщаться не должны,
Но лгать грешно; не может и угодник
В её красе чудесной не сознаться.
Монах
Недаром же покойник был ревнив.
Он Дону Анну взаперти держал,
Никто из нас не видывал её.
Я с нею бы хотел поговорить.
Дон Гуан
О, Дона Анна никогда с мужчиной
Не говорит.
Монах
А с вами, мой отец?
Входит Дона Анна.
Со мной иное дело; я монах.
Да вот она.
Дона Анна
Монах
Отец мой, отоприте.
Дона Анна идёт за монахом.
Сейчас, сеньора; я вас ожидал.
Лепорелло
Дон Гуан
Что, какова?
Лепорелло
Её совсем не видно
Под этим вдовьим чёрным покрывалом,
Чуть узенькую пятку я заметил.
Дон Гуан
Довольно с вас. У вас воображенье
В минуту дорисует остальное;
Оно у нас проворней живописца,
Вам всё равно, с чего бы ни начать,
С бровей ли, с ног ли.
Лепорелло
Слушай, Лепорелло,
Я с нею познакомлюсь.
Дон Гуан
Вот ещё!
Куда как нужно! Мужа повалил
Да хочет поглядеть на вдовьи слёзы.
Бессовестный!
(Уходит.)
Однако уж и смерклось.
Пока луна над нами не взошла
И в светлый сумрак тьмы не обратила,
Взойдём в Мадрит.
Лепорелло
Испанский гранд как вор
Ждёт ночи и луны боится – боже!
Проклятое житьё. Да долго ль будет
Мне с ним возиться? Право, сил уж нет.